domingo, 31 de mayo de 2015

PAN DE RICOTA Y ENELDO / RICOTA BREAD AND DILL / Ricota PAIN et l'aneth




Pan de Ricota y Eneldo

Ingredientes: 1/4 tz. agua tibia, 01 cda. levadura seca en polvo, 01 cdta. Azúcar, 01 tz. queso ricota, 1/4 tz. eneldo fresco, 01 huevo, 02 cdas. mantequilla sin sal, 01 cdta. granos de anís tostados, 2 1/4 tzs. harina sin preparar, 1 1/2 cdta. Sal

Preparacion: 1 molde
Vierta el agua en un bol grande; agregue la levadura y el azúcar. Disuelva y deje reposar durante 10 minutos. Incorpore el queso, el eneldo, el huevo, la mitad de la mantequilla derretida, la sal y el anís. Mezcle bien. Añada la harina en tres tiempos, remueva después de cada adición. Cubra el bol con papel film y deje reposar durante una hora, a temperatura ambiente. Con la mantequilla restante engrase un molde de 20 centímetros de diámetro y cuatro centímetros de alto.

Presione la masa con el puño y forme un círculo de 15 centímetros de diámetro. Póngala en el molde y deje reposar, sin tapar, durante 45 minutos. Precaliente el horno a 180 °C. Lleve el molde al horno durante 40 minutos, hasta que el pan esté dorado. Desmolde, coloque en una rejilla y deje enfriar. Corte y sirva.


Pan ricotta and dill

Ingredients: 1/4 cup. warm water 01 tbsp. dry yeast powder 01 tsp. Sugar 01 tz. ricotta cheese, 1/4 cup. fresh dill 01 egg 02 tbsp. unsalted butter 01 tsp. toasted aniseed, 2 1/4 cups. purpose flour, 1 1/2 tsp. Salt

Preparation: 1 mold
Pour water in a large bowl; add the yeast and sugar. Dissolve and let stand for 10 minutes. Stir in cheese, dill, egg, half the melted butter, salt and anise. Mix well. Add flour in three days, stir after each addition. Cover bowl with plastic wrap and let stand for one hour at room temperature. With the remaining butter to grease a pan 20 inches in diameter and four inches high.

Press the dough with your fist and form a circle 15 inches in diameter. Put in pan and let stand, uncovered, for 45 minutes. Preheat oven to 180 ° C. Take the pan in the oven for 40 minutes, until bread is golden brown. Remove from pan, place on a wire rack and let cool. Slice and serve.

Pan ricotta et à l'aneth

Ingrédients: 1/4 tz. eau chaude 01 c. poudre de levure sèche de 01 c. Sucre 01 tz. fromage ricotta, 1/4 tz. aneth frais 01 oeufs 02 cuillères à soupe. beurre non salé 01 c. anis rôti, 2 1/4 tzs. de farine tout usage, 1 1/2 c. Sel

Préparation: 1 moule
Versez de l'eau dans un grand bol; ajouter la levure et le sucre. Dissoudre et laisser reposer pendant 10 minutes. Incorporer le fromage, l'aneth, l'oeuf, la moitié du beurre fondu, le sel et l'anis. Bien mélanger. Ajouter la farine en trois jours, retirer après chaque addition. Couvrir le bol d'une pellicule plastique et laisser reposer pendant une heure à température ambiante. Avec le reste de beurre Graisser un 20 cm de diamètre et de quatre pieds de haut.


Appuyez sur la pâte avec le poing et former un cercle de 15 centimètres de diamètre. Mettez dans une casserole et laisser reposer, à découvert, pendant 45 minutes. Préchauffer le four à 180 ° C. Apportez la casserole au four pendant 40 minutes, jusqu'à ce que le pain soit doré. Démouler, placer sur une grille et laisser refroidir. Trancher et servir.

PAN DULCE DE ZAPALLITO ITALIANO / ITALIAN SWEET PUMPKIN BREAD / 意大利南瓜甜面包




PAN DULCE DE ZAPALLITO ITALIANO  

INGREDIENTES:   03 tazas de harina, 1 ½ taza de azúcar, 2 cucharaditas de canela,  1 cucharadita de sal , 1 cucharadita de bicarbonato, 1 cucharadita de polvo de hornear, 3 huevos

 3 tazas de zapallito italiano (zucchini) rallado con cáscara , 1 ½ taza de pasas negras, 1 ½ taza de pasas rubias ,  1 tazas de nueces o pecanas picadas, 2 cucharaditas de vainilla,  1 taza de aceite .
Baño:  1 ½ taza de azúcar en polvo, 1 cucharadita de ralladura de limón , 3 cucharadas de jugo de limón, 1 cucharada de aceite.

COCINANDO: Pre-calentar el horno a 350 °F (180 °C).,En un bol mezclar el harina, azúcar, canela, sal, bicarbonato, polvo de hornear, zapallito rallado, pasas y nueces, Batir los huevos con la vainilla y el aceite. Añadir la harina con las frutas y mezclar bien, Verter en dos moldes alargados, previamente engrasados y enharinados, con papel manteca en la base. Rellenar dos tercios del molde, Hornear durante 1 hora 20 minutos.

Baño: Combinar todos los ingredientes y batir hasta que la mezcla esté homogénea.
Bañar el bizcocho con esta mezcla, Decorar encima, si se desea, con frutas confitadas.


ZUCCHINI SWEET BREAD

INGREDIENTES: 3 cups flour,  1 ½ cup sugar, 2 teaspoons cinnamon, 1 teaspoon salt,  1 teaspoon baking, 1 teaspoon baking powder, 3 eggs, 3 cups Italian summer squash (zucchini), grated peel, 1 ½ cup black raisins, 1 ½ cup golden raisins, 1 cup chopped walnuts or pecans

 02 teaspoons vanilla,  1 cup oil.
 Bathroom: 1 ½ cup powdered sugar, 1 teaspoon lemon zest, 3 tablespoons lemon juice,  1 tablespoon oil.

COOKING:   Pre-heat oven to 350 ° F (180 ° C),  In a bowl mix the flour, sugar, cinnamon, salt, baking soda, baking powder, grated zucchini, raisins and nuts,  Beat eggs with vanilla and oil. Add the flour with the fruit and mix well, Pour into two elongated mold previously greased and floured with baking paper at the base. Fill two thirds of the mold,  Bake for 1 hour 20 minutes.
 bathroom: Combine all ingredients and beat until mixture is smooth.


DOUX courgette pain italien

Ingrédients: 03 g de farine, 1 ½ tasse de sucre, 2 cuillères à café de cannelle, 1 cuillère à café de sel, 1 cuillère à café de bicarbonate de soude 1 cuillère à café de poudre à pâte 3 oeufs

 3 tasses de courgettes (courgettes) avec le zeste, 1 ½ tasse de raisins noirs, 1 ½ tasse de raisins secs, 1 tasse de noix hachées ou noix de pécan, 2 cuillères à café de vanille 1 tasse d'huile.
Bath: 1 ½ tasse de sucre en poudre, 1 cuillère à café de zeste de citron, 3 cuillères à soupe de jus de citron, 1 cuillerée d'huile.

CUISSON: Préchauffer le four à 350 ° F (180 ° C), dans un bol, mélanger la farine, le sucre, la cannelle, le sel, le bicarbonate de soude, la poudre à pâte, râpées courgettes, des raisins secs et les noix, battre les oeufs avec la vanille. et de l'huile. Ajouter la farine avec des fruits et bien mélanger, verser dans deux graissé et fariné, de papier parchemin aux moules allongées de base. Remplissez les deux tiers de la cuisson du moule pendant 1 heure 20 minutes.
Salle de bains: Mélanger tous les ingrédients et battre jusqu'à ce que le mélange soit lisse.


Trempez le gâteau avec ce mélange, Décoration ci-dessus, si on le souhaite, avec des fruits confits.

PAN HUMEDO DE FRESAS / PAN WET STRAWBERRIES / 草莓面包浸软




PAN HÚMEDO DE FRESAS

Ingredientes: 120 g mantequilla, fresas, crema de leche batida a medio punto
Para acompañar: 50 g almendras, pimienta, 02 claras, 01 tz. chuño (o maicena), 03 tzs. harina preparada, 300 g fresas, ralladura de limón, esencia de vainilla, 02 yemas, 01 tz. azúcar impalpable, 1/4 tz. kirsch o pisco.

Preparacion: Bata la mantequilla con el azúcar hasta obtener una crema. Agregue las yemas una por una, batiendo cada vez. Perfume con vainilla y ralladura de limón. Aparte, lave las fresas, retire los cabitos y procese hasta obtener un puré. Condimente con pimienta, para intensificar el sabor. Incorpore el licuado a la preparación anterior, alternando con la harina y chuño, previamente cernidos.

Bata las claras a punto nieve e incorpore dos cucharadas de azúcar en forma de lluvia sin dejar de batir. Agregue a la preparación anterior. Enmantequille el molde y espolvoree con las almendras tostadas y picadas. Vierta la masa dentro de un molde enmantequillado y espolvoreado con almendras molidas, y cocine en un horno precalentado a 175 °C durante 45 minutos. Enfríe y desmolde.

WET STRAWBERRY BREAD

Ingredients: 120 g butter, strawberries, whipped cream at midpoint
To accompany: 50 g almonds, pepper 02 clear 01 tz. potato flour (or cornstarch), 03 TZS. prepared flour, 300 g strawberries, lemon zest, vanilla extract 02 egg yolks 01 tz. powdered sugar, 1/4 cup. kirsch or pisco.

Cooking: Cream butter with sugar until creamy. Add the egg yolks, one by one, every time beating. Perfume with vanilla and lemon zest. Apart Wash strawberries, remove the reef points and process to a puree. Season with pepper, to intensify the flavor. Stir the liquid to mixture, alternating with flour and potato flour previously sifted.

Beat egg whites until stiff and fold two tablespoons of sugar in the form of rain while beating. Add to mixture. Enmantequille pan and sprinkle with chopped toasted almonds. Pour batter into a buttered mold and dusted with ground almonds, and cook in a preheated oven at 175 ° C for 45 minutes. Cool and invert.

PAN WET FRAISES

Ingrédients: 120 g de beurre, les fraises, crème fouettée un demi-point
Pour accompagner: 50 g d'amandes, poivre 02 clair 01 tz. la farine de pomme de terre (ou fécule de maïs), 03 tzs. la farine préparée, 300 g de fraises, le zeste de citron, la vanille, les jaunes d'oeufs 02 01 tz. de sucre en poudre, 1/4 tz. kirsch ou de pisco.

Préparation: Battre le beurre avec le sucre jusqu'à consistance crémeuse. Ajouter les jaunes d'œufs un par un, battre tous les temps. Parfum de vanille et le zeste de citron. Outre Laver les fraises, retirez les points et processus récif en purée. Assaisonner de poivre pour rehausser la saveur. On agite le mélange liquide à la, en alternance avec la farine et la farine de pomme de terre, préalablement tamisé.


Battre les blancs d'oeufs en neige et incorporer deux cuillères à soupe de sucre en pluie tout en battant. Ajouter au mélange. Enmantequille le moule et parsemer d'amandes grillées hachées. Verser la pâte dans un moule beurré et saupoudré de poudre d'amandes, et faire cuire dans un four préchauffé à 175 ° C pendant 45 minutes. Laisser refroidir et démouler.

PAN DE ORO / GOLD LEAF / 黄金叶



Pan de Oro

Ingredientes: 03 cdas. levadura fresca, 02 cdas. Azúcar, 01 1/4 tz. leche caliente, 100 g margarina,  1/4 cda. Sal, 01 cdta. Vainilla, 02 huevos, 04 1/2 tzs. Harina.

Preparacion: Disuelva la levadura con dos cucharadas de azúcar. Deje reposar durante 10 minutos. Mezcle en un tazón la leche caliente con la margarina, el resto de azúcar, sal y vainilla. Una vez unidos los ingredientes, añada los huevos, la levadura y, poco a poco, la harina. Mezcle con una cuchara de madera. No amase. Mezcle y deje levar hasta que la masa doble su volumen. Forme los panes. Deje levar de nuevo, póngalos en una lata enmantequillada y enharinada y llévelos al horno precalentado a 175 °C durante 25 minutos. Con esta masa se puede preparar una trenza grande, 12 panes chicos o 24 pancitos: trenzas, cachitos, rosquitas, etc.

Gold Pan

Ingredients: 03 tbsp. fresh yeast 02 tbsp. Sugar, 01 1/4 cup. warm milk, 100 g margarine, 1/4 tsp. Sal 01 tsp. Vanilla 02 eggs 04 1/2 TZS. flour.

Preparation: Dissolve yeast with two tablespoons of sugar. Let stand for 10 minutes. Toss in a bowl with warm milk margarine, remaining sugar, salt and vanilla. Once the ingredients together, add eggs, yeast, and gradually the flour. Mix with a wooden spoon. No knead. Mix and let rise until the dough double in volume. Fashion breads. Let rise again, put them in a buttered and floured tin and bring to a preheated oven at 175 ° C for 25 minutes. This dough can be prepared a large braid 12 boys or 24 rolls breads: braids, bits, donuts, etc..

Pan de Oro

Ingrédients: 03 cuillères à soupe. levure fraîche 02 cuillères à soupe. Sucre 01 1/4 tz. lait chaud, 100 g de margarine, 1/4 c. Sel 01 c. Vanilla 02 oeufs 04 1/2 TZS. Flour.


Préparation: Dissoudre la levure avec deux cuillères à soupe de sucre. Laisser reposer pendant 10 minutes. Mélanger dans un bol avec de la margarine lait chaud, le reste du sucre, le sel et la vanille. Une fois les ingrédients ensemble, ajouter les œufs, la levure et, progressivement, la farine. Mélanger avec une cuillère en bois. Pas l'amour. Mélanger et laisser lever la pâte jusqu'à ce qu'elle double de volume. Pains de mode. Laisser lever à nouveau, placez-les dans un beurré et fariné étain et porter à four préchauffé à 175 ° C pendant 25 minutes. Avec cette pâte, vous pouvez préparer une grande tresse 12 ou 24 gars pains muffins: tresses, mèches, des beignets, etc.

sábado, 30 de mayo de 2015

PAN DE GRANO CON MIEL DE PIÑA / GRAIN BREAD WITH HONEY OF PINEAPPLE / 菠萝蜂蜜麦面包





Pan de grano con miel de piña.

Ingredientes: 01 tz. harina preparada, 3/4 tz. harina de centeno, 3/4 tz. salvado de trigo, 01 cdta. Sal, 02 cdas. levadura seca, 06 cdas. azúcar rubia, 01 1/4 tz. leche fresca, 03 cdas. Aceite, 01 clara, 04 cdas. Cañihua, 02 cdas. Ajonjolí, 03 cdas. semillas de girasol, 02 tzs. piña en cubos pequeños, 01 tz. jugo de piña, 04 cdas. pasas rubias

Preparacion: Ponga en un bol la harina preparada, la harina de centeno, el salvado de trigo y la sal. Haga un hoyo en el centro de la mezcla y eche la levadura, dos cucharadas de azúcar, la leche y el aceite. Una los ingredientes de adentro hacia fuera y amase hasta obtener una mezcla homogénea. Tape con papel film y deje reposar durante dos horas, hasta que la masa duplique su volumen. Amase nuevamente durante dos minutos. Divida la masa en dos partes y coloque cada una en moldes para pan de 25 por 15 centímetros. Deje reposar durante 30 minutos. Pinte con la clara la parte superior de la masa, esparza la cañihua, el ajonjolí y las semillas de girasol y lleve al horno a 180 °C durante 35 minutos. Retire del horno y deje enfriar. Aparte, coloque en una olla la piña en cubos, el jugo de piña, las pasas y el azúcar restante, y deje cocinar a fuego medio durante 25 minutos. Retire del fuego y deje enfriar.


Grain bread with honey pineapple.

Ingredients: 01 tz. purpose flour, 3/4 cup. rye flour, 3/4 cup. wheat bran 01 tsp. Salt 02 tbsp. dry yeast 06 tbsp. brown sugar, 01 1/4 cup. fresh milk 03 tbsp. Oil 01 clear 04 tbsp. Cañihua 02 tbsp. Sesame 03 tbsp. Sunflower seeds 02 TZS. pineapple into small 01 tz cubes. pineapple juice 04 tbsp. raisins

Preparation: Put in a bowl the prepared flour, rye flour, wheat bran and salt. Make a well in the center and pour the yeast mixture, two tablespoons of sugar, milk and oil. One of the ingredients inside out and knead until well blended. Cover with plastic wrap and let stand for two hours, until the dough doubles in volume. Knead again for two minutes. Divide the dough in half and place each in loaf pans 25 by 15 inches. Let stand for 30 minutes. Paint with clear top of the dough, spread the cañihua, sesame and sunflower seeds, and place in the oven at 180 ° C for 35 minutes. Remove from oven and let cool. Besides, place in a pot diced pineapple, pineapple juice, raisins and remaining sugar, and cook over medium heat for 25 minutes. Remove from heat and let cool.

pain de grains avec du miel ananas.

Ingrédients: 01 tz. farine préparée, 4.3 tz. farine de seigle, 4.3 tz. son de blé de 01 c. Sel 02 c. levure sèche 06 cuillères à soupe. cassonade 01 1/4 tz. lait frais 03 c. Huile 01 clair 04 c. Cañihua 02 c. Sesame 03 c. graines de tournesol, 02 TZS. petit ananas 01 tz cubes. jus d'ananas 04 c. raisins secs


Préparation: Mettre dans un bol la farine préparés, farine de seigle, de blé et le sel. Faire un puits au centre et y verser le mélange de levure, deux cuillères à soupe de sucre, le lait et l'huile. Un des ingrédients à l'intérieur sur et pétrir jusqu'à homogénéité. Couvrir d'une pellicule plastique et laisser reposer pendant deux heures, jusqu'à ce que la pâte double de volume. Pétrir à nouveau pendant deux minutes. Divisez la pâte en deux et placez chacune dans des moules à pain de 25 cm sur 15 cm. Laisser reposer pendant 30 minutes. Peindre avec le haut claire de la pâte, cañihua répandre, de sésame et de graines de tournesol et le placer dans le four à 180 ° C pendant 35 minutes. Retirer du four et laisser refroidir. En outre, placer dans un pot en dés d'ananas, jus d'ananas, les raisins secs et le sucre restant et cuire à feu moyen pendant 25 minutes. Retirer du feu et laisser refroidir.

PAN DE HIGOS / FIGS LOAF / 图面包




Pan de Higos

Ingredientes: 3/4 tz. higos secos picados, 1/4 tz. whisky, pisco o coñac, 1/2 tz. Mantequilla, 1/2 tz. Azúcar, 02 yemas, 01 huevo, 03 tzs. Harina, 1/2 cdta. polvo de hornear, 01 tz. Leche.

Preparacion: Mezcle los higos con el licor elegido y deje macerar por una hora. Bata la mantequilla con el azúcar hasta que desaparezca el granulado. Añada las yemas, una por una, y el huevo entero. Fuera de la batidora añada la harina, previamente cernida con el polvo de hornear, alternando con la leche. Agregue los higos y mezcle bien. Vierta la preparación en un molde de 10 por 20 centímetros de largo, previamente enharinado, y hornee a 175 °C durante 45 minutos. Retire del horno, deje reposar durante 10 minutos y desmolde sobre una rejilla. Sirva con azúcar en polvo o con una bola de helados.


Figs Loaf

Ingredients: 3/4 cup. chopped dried figs, 1/4 cup. whiskey, pisco or brandy, 1/2 cup. Butter, 1/2 cup. Sugar 02 egg yolks 01 egg 03 TZS. Flour, 1/2 tsp. baking powder 01 tz. Milk.

Preparation: Mix the figs with the chosen liqueur and let marinate for an hour. Cream butter with sugar until no granules. Add egg yolks, one by one, and the whole egg. Out of the mixer add the flour sifted with baking powder, alternating with the milk. Add the figs and mix well. Pour the mixture into a mold 10 by 20 inches long, previously floured, and bake at 175 ° C for 45 minutes. Remove from oven, let stand for 10 minutes and turn out on a rack. Serve with powdered sugar or with a scoop of ice cream.

Figures pain

Ingrédients: 3/4 tz. hachée figues séchées, 1/4 tz. le whisky, le pisco ou de brandy 1/2 tz. Beurre, 1/2 tz. Sucre 02 jaunes d'œufs 01 œufs 03 tzs. Flour, 1/2 c. la poudre à pâte 01 tz. Lait.


Préparation: Mélanger les figues avec liqueur choisie et laissez mariner pendant une heure. Battre le beurre avec le sucre jusqu'à aucun granules. Ajouter les jaunes d'œufs, un par un, et l'œuf entier. En dehors de la Blender Ajouter la farine tamisée avec la poudre à pâte, alternant avec le lait. Ajouter les figues et bien mélanger. Verser le mélange dans un moule de 10 par 20 centimètres de long, préalablement fariné et cuire au four à 175 ° C pendant 45 minutes. Retirer du four, laisser reposer pendant 10 minutes et retourner sur une grille. Servir avec du sucre en poudre ou avec une boule de crème glacée.

PAN DE MACA / MACA BREAD / 马卡面包




PAN DE MACA

Ingredientes: 01 kg de harina sin preparar, 04 cucharadas de levadura fresca, 02 cucharadas de sal, 03 cucharadas de azúcar, 125 g. de mantequilla,  ½ kg. de maca, 200 g. de cebolla, 02 onzas de leche, 03 huevos.

 Preparación: Corte la cebolla en pequeños cubitos. Pele, ralle y blanquee la maca. Reserve hasta el momento de usar. Tamice la harina, agregue la azúcar, la sal y la levadura. Cuando esté bien mezclado añada la mantequilla derretida, Agregue la aca y al cebolla. Luego la leche alterando con los huevos hasta lograr una masa suave pero no pegajosa. Forme bollos con las palmas de las manos y deje reposar por 40 minutos. Cuando duplique su volumen haga pequeños panecillos moldeándolo con harina. Hornee por 30 minutos a fuego medio.


PAN MACA

Ingredients: 01 kg all-purpose flour 04 tablespoons of fresh yeast 02 tablespoons salt 03 tablespoons sugar, 125 g. butter, ½ kg. Maca 200 g. onion 02 ounces of milk 03 eggs.

Preparation: Cut the onion into small cubes. Peel, grate and bleach maca. Reserve until ready to use. Sift the flour, add the sugar, salt and yeast. When well mixed add melted butter, add the onion and here. After altering milk with eggs until smooth but not sticky dough. Fashion buns with palms and let stand for 40 minutes. When doubled in volume make small rolls molding it with flour. Bake for 30 minutes over medium heat.

PAIN MACA

Ingrédients: 01 kg de farine 04 cuillères à soupe de levure fraîche 02 cuillères à soupe de sel 03 cuillères à café de sucre, 125 g. beurre, ½ kg. Maca, 200 g. oignon 02 onces de lait 03 œufs.


Préparation: Couper l'oignon en petits cubes. Peel, la grille et la maca blanchir. Réserve jusqu'au moment de servir. Tamiser la farine, ajouter le sucre, le sel et la levure. Lorsqu'elle est bien mélangé ajoutez le beurre fondu, ajouter l'oignon et ici. Après avoir modifié le lait avec les oeufs jusqu'à ce que la pâte collante lisse mais pas. Les rouleaux de laminage avec les paumes des mains et laisser reposer pendant 40 minutes. Lorsque doublé de volume faire de petits rouleaux de moulage avec de la farine. 30 minutes à feu moyen.

PAN DE PESTO / PESTO SAUCE PAN ITALINA / 香草酱潘伊泰莲娜





PAN DE PESTO

 Ingredientes (Para 12 unidades)

PARA LA MASA MADRE :  1 k de harina, 450 l de agua, 100 g de levadura
PARA EL PAN : 1 k de harina 000, 260 g de masa madre, 120 g de manteca, 100 cc de leche, 35 g de sal fina, 325 l de agua, 25 g de levadura ? 135 g de pesto.

PARA EL PESTO :  105 g de hojas de albahaca, 4 g de nueces, 10 g de queso parmesano, 40 g de aceite de oliva, 2 g de ajo picado
Preparacion: Prepare el pesto: procese todos los ingredientes hasta lograr una pasta homogénea.

Prepare el pan:  Realice la masa madre integrando todos los ingredientes. Amase y deje fermentar en un bol tapado con un paño húmedo durante 18 horas a una temperatura ideal de 20°C., Forme una corona con la harina, agregue en el centro la leche y la sal disuelta en el agua. Una los ingredientes del centro de la corona -excepto la harina- con una espátula. Agregue la masa madre y comience a amasar, Una vez formado el bollo, déjelo reposar 45 minutos, Desgasifique el bollo y estírelo con palote, Corte rectángulos de 15 x 10 cm, colóquelos en placas aceitadas y déjelos fermentar hasta que dupliquen su volumen, Aplastar la masa sobre la superficie de trabajo ligeramente espolvoreada con harina y dividir por la mitad. Extender con el rodillo cada porción para formar un rectángulo de 30 x 20 cm.
Extender el pesto sobre la superficie de cada rectángulo y posteriormente, enrollar de forma apretada como si se tratara de un brazo gitano, empezando por el extremo más corto. Rectificar la forma si fuera necesario y colocar los panes en los moldes. Tapar y dejar levar de nuevo.
Mientras, calentar el horno a 220º C. Llevar al horno por 25 minutos.

BREAD PESTO

Ingredients (12 units)

FOR MOTHER EARTH: 1 k flour, 450 liters of water, 100 g of yeast
BREAD 1 Flour 000 k, 260 g sour dough 120 g of lard, 100 cc of milk, 35 g of table salt, 325 l of water, 25 g of yeast? 135 g of pesto.

FOR PESTO: 105 g basil leaves, 4 g of walnuts, 10 g parmesan cheese, 40 g of olive oil, 2 g of minced garlic

PREPARE THE BREAD: sourdough Perform integrating all ingredients. Knead and let ferment in a bowl covered with a damp cloth for 18 hours at an ideal temperature of 20 ° C., Fashion a crown with the flour, add the milk in the center and the salt dissolved in the water. A central ingredients except the crown-flour with a spatula. Add the sourdough and start kneading Once formed the bun, let stand 45 minutes, Degas bun and pull it with a rolling pin, Corte boxes 15 x 10 cm, place in oiled and let ferment until doubled in volume plates, Crush the dough on the work surface lightly dusted with flour and divide in half. Extender with roll each portion to form a rectangle of 30 x 20 cm.
Spread the pesto on the surface of each rectangle and then roll up tightly as if it were a jelly roll, starting with the short end. Rectify the way if necessary and place the loaves in pans. Cover and let rise again.
Meanwhile,  heat oven to 220 ° C. Bake for 25 minutes.

PESTO PAIN

 Ingrédients (pour 12 unités)

For Mother Earth: 1k de farine, 450 litres d'eau, 100 g de levure
Pour le pain: 1 000 k farine, 260 g de levain, 120 g de saindoux, 100 cc de lait, 35 g de sel de table, 325 litres d'eau, 25 g de levure? 135 g de pesto.
Pour le pesto: 105 g de feuilles de basilic, 4 g de noix, 10 g de parmesan, 40 g d'huile d'olive, l'ail haché 2 g

Préparation: Préparer le pesto: Traiter tous les ingrédients jusqu'à ce que la pâte lisse.
Préparer le moule: Prenez le levain intégrer tous les ingrédients. Pétrir et laisser fermenter dans un saladier recouvert d'un linge humide pendant 18 heures à une température idéale de 20 ° C, forment une couronne avec la farine, ajouter le lait dans le centre et le sel dissous dans l'eau. A l'exception des ingrédients centraux de la farine-couronne avec une spatule. Ajoutez le levain et commencez à pétrir, une fois formé le chignon, laisser reposer 45 minutes, Degas chignon et tirez avec un rouleau à pâtisserie, couper des rectangles de 15 x 10 cm, le lieu dans huilée et laisser fermenter jusqu'à ce qu'elle double de volume en plaques, Crush la pâte sur la surface de travail légèrement farinée et la diviser en deux. Étendre le rouleau chaque partie pour former un rectangle de 30 x 20 cm.
Étendre le pesto sur la surface de chaque rectangle et puis rouler si serré comme si elle était un rouleau de la gelée, en commençant par l'extrémité courte. De rectifier le formulaire si nécessaire et placer les pains dans des casseroles. Couvrir et laisser lever à nouveau.

Pendant ce temps, chauffer le four à 220 ° C au four pendant 25 minutes.