domingo, 22 de mayo de 2016

PAN CON PEJERREY ORIENTAL / PEJERREY FISH CHINESE SANDWICH


PAN CON PEJERREY ORIENTAL

Ingredientes:
1/2 tz. nabo encurtido, en tiras finas
1/2 cebolla roja a la pluma
8 limones
1 cdta. culantro picado
2 cdas. sillao
2 cda. hoisin
20 filetes de pejerrey
1/2 tz. chuño
2 tzs. aceite vegetal
4 panes roseta
4 hojas de lechuga

Preparando:
En un bol, ponga el nabo y la cebolla roja, y rocíeles, el jugo de los limones. Agregue el culantro, sazone con sal y reserve en el refrigerador. En otro bol, mezcle el sillao y el hoisin, y coloque dentro los filetes de pejerrey durante 10 minutos aproximadamente. Retírelos, escúrralos y páselos por chuño. En una sartén a fuego medio, caliente el aceite y fría los filetes durante tres minutos por lado. Luego, retírelos, escurra el aceite y colóquelos sobre papel absorbente.
Corte los panes por la mita y coloque dos hojas de lechuga y cinco filetes de pejerrey  en cada uno. Agregue el encurtido chifero y sirva.

BREAD WITH ORIENTAL PEJERREY

Ingredients:
1/2 cup. pickled turnip in thin strips
1/2 red onion pen
8 lemons
1 tsp. chopped cilantro
2 tbsp. sillao
2 tbsp. hoisin
20 silverside filets
1/2 cup. chuño
2 TZS. vegetable oil
4 rosette breads
4 lettuce leaves

Preparing:
In a bowl, put the turnip and red onion, and Sprinkle with a, juice of lemons. Add the coriander, season with salt and reserve in the refrigerator. In another bowl, mix the soy sauce and hoisin, and place inside silverside filets for about 10 minutes. Remove them, drain them and pass them by chuño. In a skillet over medium heat, heat oil and fry the steaks for three minutes per side. Then, remove, drain the oil and place on absorbent paper.
Cut pitas in mita and place two lettuce leaves five kingfish steaks in each. Add the Chifero pickle and serve.



PAIN AVEC pejerrey ORIENTAL

Ingrédients:
1/2 tasse. navet mariné en fines lanières
1/2 rouge stylo oignon
8 citrons
1 c. coriandre hachée
2 c. la sauce soja
2 c. hoisin
20 filets de capucette
1/2 tasse. chuño
2 TZS. huile végétale
4 pains rosette
4 feuilles de laitue

Préparation:
Dans un bol, mettre le navet et l'oignon rouge et Saupoudrer avec un jus de citrons. Ajouter la coriandre, assaisonner de sel et de réserve dans le réfrigérateur. Dans un autre bol, mélanger la sauce de soja et hoisin, et placer à l'intérieur des filets de capucette pendant environ 10 minutes. Retirez-les, égouttez-les et passez-les par chuño. Dans une poêle à feu moyen, chauffer l'huile et faire frire les steaks pour trois minutes de chaque côté. Ensuite, retirez, vidanger l'huile et les déposer sur du papier absorbant.

Couper les pitas en mita et placez deux feuilles de laitue cinq steaks kingfish chacun. Ajouter le cornichon Chifero et servir.

PAN CON QUESO / BRIED WITH CHEESE FRIED


PAN CON QUESO

Ingredientes
5 cdas. mantequilla
12 rebanadas de pan de molde
12 láminas de queso gruyer
3 huevos
1 cdta. chuño
sal, pimienta y nuez moscada

Amasando:
Engrase una lata con dos cucharadas de mantequilla y acomode encima las rebanadas de pan, untadas por ambos lados con dos cucharadas de mantequilla. Sobre cada una, coloque una lámina de queso gruyer. Aparte, bata las yemas junto con el chuño, una cucharada de mantequilla derretida, sal y pimienta. Bata las claras a punto de nieve con nuez moscada y mezcle con las yemas. Vierta la mezcla sobre el pan y lleve al horno a 190°C, durante 20 minutos. Sirva de inmediato.

BREAD AND CHEESE

Ingredients
5 tbsp. butter
12 slices of bread
12 slices of cheese gruyere
3 eggs
1 tsp.  chuño
salt, pepper and nutmeg

kneading:
Grease a tin with two tablespoons of butter on top and arrange the slices of bread, slathered on both sides with two tablespoons of butter. On each one, place a sheet of gruyere cheese. Besides, beat the yolks with the potato flour, a tablespoon of melted butter, salt and pepper. Beat the egg whites to soft peaks with nutmeg and mix with the yolks. Pour the mixture over the bread and place in the oven at 190 ° C for 20 minutes. Serve immediately.

AVEC FROMAGE PAIN

Ingrédients
5 c. beurre
12 tranches de pain
12 tranches de fromage gruyere
3 oeufs
1 c.  chuño
sel, poivre et muscade

Pétrissage:
Beurrer un moule avec deux cuillères à soupe de beurre sur le dessus et disposer les tranches de pain, badigeonné sur les deux côtés avec deux cuillères à soupe de beurre. Sur chacun, placez une feuille de gruyère. En outre, battre les jaunes avec la farine de pomme de terre, une cuillère à soupe de beurre fondu, le sel et le poivre. Battre les blancs d'oeufs en neige avec la noix de muscade et mélanger avec les jaunes. Verser le mélange sur le pain et mettre au four à 190 ° C pendant 20 minutes. Servir immédiatement.

PAN CON PESCADO DEL CALLAO / SANDWICH WITH FRIED FISH



PAN CON PESCADO.

Ingredientes
2 tz. aceite
8 rodajas de camote frito
4 panes francés
3 cda. mayonesa
5 cda. ají amarillo molido
2 cda. jugo de limón
2 cda. aceite de oliva
1 cda. culantro picado
1/2 tz. tomate sin piel ni pepas, picado
1 ají amarillo sin venas ni pepas, picado
1 tz. cebolla a la pluma fina
1/2 tz. harina sin preparar
4 filetes de cojinova de 150 g cada uno
sal y pimienta.

Preparacion:
Caliente el aceite en una olla, a fuego medio. Sazone los filetes de pescado, enharínelos y fríalos durante dos minutos por lado. Retírelos del fuego y colóquelos sobre papel absorbente. En un bol, mezcle la cebolla con el ají amarillo picado, el tomate, el culantro, el aceite de oliva, el jugo de limón, sal y pimienta. Aparte, mezcle el ají amarillo con la mayonesa. Corte los panes en dos, unte las bases con la mayonesa de ají, coloque dos rodajas de camote frito, un filete de pescado y termine con la salsa de cebolla y tomate. Tape el sándwich y sírvalo.

BREAD WITH FISH.

Ingredients:
2 c. oil
8 slices of fried sweet potato
4 French breads
3 tbsp. Mayonnaise
5 tbsp. yellow ground pepper
2 tbsp. lemon juice
2 tbsp. olive oil
1 tbsp. chopped cilantro
1/2 cup. pepas tomato skinned and chopped
1 yellow pepper deveined and seedless, chopped
1 cup. onion fine pen
1/2 cup. purpose flour
4 fillets of cojinova 150 g each
salt and pepper.

Preparation:
Heat oil in a pot over medium heat. Season the fish fillets, enharínelos and cook for two minutes per side. Remove from heat and place on absorbent paper. In a bowl, mix the onion with chopped yellow pepper, tomato, cilantro, olive oil, lemon juice, salt and pepper. Mix together the yellow pepper with mayonnaise. Cut the bread into two, spread the bases with chili mayonnaise, place two slices of fried sweet potato, a fish fillet and finished with onion and tomato sauce. Tape the sandwich and serve.

PAIN AVEC FISH.

Ingredients:
2 c. huile
8 tranches de frites de patate douce
4 pains français
3 c. mayonnaise
5 c. jaune poivre moulu
2 c. jus de citron
2 c. huile d'olive
1 cuillère à soupe. coriandre hachée
1/2 tasse. pepas tomate peau et haché
1 poivron jaune déveinées et épépiné, haché
1 tasse. oignon plume fine
1/2 tasse. farine tout usage
4 filets de cojinova 150 g chacun
sel et poivre.

Cuissine:
Faire chauffer l'huile dans une casserole à feu moyen. Assaisonner les filets de poisson, enharínelos et cuire pendant deux minutes de chaque côté. Retirer du feu et placer sur du papier absorbant. Dans un bol, mélanger l'oignon avec du poivre haché jaune, tomate, coriandre, huile d'olive, le jus de citron, le sel et le poivre. Mélanger le poivron jaune avec de la mayonnaise. Couper le pain en deux, étaler les bases avec le piment de la mayonnaise, placer deux tranches de frites de patate douce, un filet de poisson et fini avec l'oignon et la sauce tomate. Tape le sandwich et servir.


PAN TOSTADO FONDUE CON QUESO Y CHORIZO / TOAST WITH CHEESE FONDUE AND SAUSAGE


PAN TOSTADO FONDUE CON QUESO Y CHORIZO

INGREDIENTES
1 pimiento en tiras
1 cda. aceite de oliva
200 g chorizo parrillero
1 1/2 tzs. queso gruyer
3/4 tz. vino blanco seco
1/2 cdta. páprika
4 panes tipo francés
1 cda. mantequilla
sal y pimienta

PREPARACIÓN
Saltee el pimiento en aceite durante dos minutos. Sazone con sal y pimienta y reserve. Corte el chorizo en dos y retire la carne. Fríala a fuego bajo y sin aceite durante 10 minutos. Ralle el queso y colóquelo en una olla de fondue junto con la mitad del vino. Lleve a fuego bajo y cuando el queso empiece a derretirse añada poco a poco el resto del vino. Una vez fundido, siete u ocho minutos aproximadamente, retire del fuego y agregue la páprika, el pimiento salteado y el chorizo. Parta los panes por la mitad y úntelos con mantequilla. Lleve al horno a 150 ºC durante cuatro minutos. Acomode en una fuente los panes tostados y vierta sobre ellos la mezcla del queso fundido y caliente.

TOAST WITH CHEESE FONDUE AND SAUSAGE

INGREDIENTS
1 bell pepper into strips
1 tbsp. olive oil
200 g sausage barbecue
1 1/2 tzs. gruyere cheese
3/4 tz. dry white wine
1/2 tsp. paprika
4 French-style breads
1 tbsp. butter
salt and pepper

PREPARATION
Saute the pepper in oil for two minutes. Season with salt and pepper and set aside. Cut the sausage in two and remove the meat. Low heat fry without oil for 10 minutes. Grate the cheese and place in a fondue pot with half the wine. Bring to low heat and when the cheese starts to melt slowly add the remaining wine. Once melted, about seven or eight minutes, remove from heat and add the paprika, pepper and sauteed chorizo. Split bread in half and rub with butter. Bake at 150 ° C for four minutes. Arrange on a platter and crackers pour over them the hot molten mixture of cheese.

TOAST AVEC FROMAGE FONDUE ET SAUCISSES

INGRÉDIENTS
1 poivron en lanières
1 cuillère à soupe. huile d'olive
200 g de saucisse barbecue
1 1/2 tzs. fromage gruyere
3/4 tz. vin blanc sec
1/2 c. paprika
4 pains à la française
1 cuillère à soupe. beurre
sel et poivre

PREPARATION
Saute le poivron dans l'huile pendant deux minutes. Assaisonner avec le sel et le poivre et mettre de côté. Couper les saucisses en deux et retirer la viande. Faible alevins de chaleur sans huile pendant 10 minutes. Râper le fromage et le placer dans un pot à fondue avec la moitié du vin. Porter à feu doux et quand le fromage commence à fondre ajouter lentement le reste du vin. Une fois fondu, environ sept ou huit minutes, retirer du feu et ajouter le paprika, le poivre et sautées au chorizo. Pain de Split en deux et frottez avec du beurre. Cuire au four à 150 ° C pendant quatre minutes. Disposer sur un plat et craquelins verser sur eux le mélange fondu à chaud de fromage.

PAN CON ATUN / SANDWICH WITH TUNA FISH


PAN CON ATUN

INGREDIENTES
4 filetes de atún de 180 g cada uno
5 cda. aceite de oliva
jugo de 1 limón
7 cda. mayonesa
2 cda. ají amarillo molido
3 cda. cebolla china, parte verde, picada
4 panes francés
2 tz. hojas de berro
sal y pimienta

PREPARACIÓN
Sazone los filetes y séllelos, por ambos lados, en cuatro cucharadas de aceite a fuego medio. Rocíe sobre ellos unas gotas de jugo de limón y retírelos. Mezcle la mayonesa con el ají, la cebolla china y gotas de jugo de limón. Rectifique la sazón. Unte la mayonesa en cada pan. Coloque en el interior un filete de atún y las hojas de berro, bien escurridas y aliñadas con el aceite restante y sal.

BREAD WITH TUNA

INGREDIENTS
4 fillets of tuna of 180 g each
5 tbsp. olive oil
juice of 1 lemon
7 tbsp. Mayonnaise
2 tbsp. yellow ground pepper
3 tbsp. Chinese onion, green part, chopped
4 French breads
2 c. watercress leaves
salt and pepper

PREPARATION
Season the steaks and seal on both sides in four tablespoons of oil over medium heat. Sprinkle over them a few drops of lemon juice and remove them. Mix the mayonnaise with chili, onions and Chinese drops of lemon juice. Adjust the seasoning. Spread mayonnaise on each bread. Place inside a tuna steak and watercress leaves, well drained and seasoned with the remaining oil and salt.

PAIN AVEC THON

INGRÉDIENTS
4 filets de thon de 180 g chacun
5 c. huile d'olive
jus de 1 citron
7 c. mayonnaise
2 c. jaune poivre moulu
3 c. l'oignon chinois, partie verte, hachée
4 pains français
2 c. feuilles de cresson
sel et poivre

PREPARATION
Assaisonner les steaks et le sceau des deux côtés dans quatre cuillères à soupe d'huile à feu moyen. Saupoudrer sur les quelques gouttes de jus de citron et retirez-les. Mélanger la mayonnaise avec le piment, les oignons et les gouttes chinois de jus de citron. Rectifier l'assaisonnement. Étendre la mayonnaise sur chaque pain. Placez l'intérieur d'un steak de thon et cresson feuilles, bien drainés et assaisonné avec l'huile restante et le sel.


PAN ARREBOZADO CON QUESO / ARREBOZADO PAN WITH CHEESE


PAN ARREBOZADO CON QUESO

Ingredientes:
8 rebanadas de pan de molde blanco
1 cda. mostaza dijón
4 láminas de queso edam
4 láminas de queso cheddar
4 hojas de albahaca
2 cda. harina sin preparar
4 cda. mantequilla
3 huevos batidos

Preparacion:
Quite la corteza a las rebanadas de pan y úntelas con la mostaza. En cuatro de ellas coloque una lámina de queso edam, una de queso cheddar y una hoja de albahaca. Ponga encima las rebanadas de pan restantes y espolvoréeles la harina. Caliente la mantequilla, en una sartén de teflón, a fuego bajo. Pase los panes por los huevos batidos y llévelos a la sartén durante cinco minutos, hasta que doren. Voltéelos y déjelos dorar durante cinco minutos más. Retire los panes del fuego y córtelos por la mitad, en triángulos. Sírvalos calientes.

ARREBOZADO PAN WITH CHEESE

Ingredients:
8 slices white bread
1 tbsp. dijon mustard
4 sheets of edam
4 sheets of cheddar cheese
4 leaves of basil
2 tbsp. purpose flour
4 tbsp. butter
3 eggs, beaten

Preparation:
Remove the crust bread slices and brush with mustard. In four of them place a sheet of edam cheese, cheddar cheese and a basil leaf. Top with remaining slices of bread and flour espolvoréeles. Heat butter in a nonstick skillet over low heat. Breads pass by the beaten eggs and take them to the pan for five minutes, until golden brown. Turn and let sear for five minutes. Remove the loaves from heat and cut them in half into triangles. Serve hot.

ARREBOZADO PAN AVEC FROMAGE

Ingrédients:
8 tranches de pain blanc
1 cuillère à soupe. moutarde de dijon
4 feuilles de edam
4 feuilles de fromage cheddar
4 feuilles de basilic
2 c. farine tout usage
4 c. beurre
3 oeufs battus

Préparation:
Retirez les tranches de pain en croûte et badigeonner avec la moutarde. Dans quatre d'entre eux placer une feuille de fromage edam, fromage cheddar et une feuille de basilic. Top avec des tranches restantes de pain et de la farine espolvoréeles. Faire chauffer le beurre dans une poêle antiadhésive à feu doux. Breads passent par les oeufs battus et de les prendre à la casserole pendant cinq minutes, jusqu'à coloration dorée. Tournez et laissez sear pendant cinq minutes. Retirer les pains de la chaleur et les couper en deux en triangles. Servir chaud.